Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

when this sort of steady quietude would begin to prevail , habitually , the silent steersman would watch the cabin-scuttle ; and ere long the old man would emerge , gripping at the iron banister , to help his crippled way . Some considering touch of humanity was in him ; for at times like these , he usually abstained from patrolling the quarter-deck ; because to his wearied mates , seeking repose within six inches of his ivory heel , such would have been the reverberating crack and din of that bony step , that their dreams would have been on the crunching teeth of sharks . But once , the mood was on him too deep for common regardings ; and as with heavy , lumber-like pace he was measuring the ship from taffrail to mainmast , Stubb , the old second mate , came up from below , with a certain unassured , deprecating humorousness , hinted that if Captain Ahab was pleased to walk the planks , then , no one could say nay ; but there might be some way of muffling the noise ; hinting something indistinctly and hesitatingly about a globe of tow , and the insertion into it , of the ivory heel . Ah ! Stubb , thou didst not know Ahab then .

когда такая устойчивая тишина начинала преобладать, обычно молчаливый рулевой наблюдал за тем, как исчезает каюта; и вскоре старик появлялся, хватаясь за железные перила, чтобы помочь своему искалеченному пути. В нем было что-то человечное; ибо в такие моменты, как эти, он обычно воздерживался от патрулирования квартердека; потому что для его усталых товарищей, ищущих покоя в шести дюймах от его каблука из слоновой кости, таков был бы гулкий треск и грохот этого костлявого шага, что их мечты были бы на хрустящих зубах акул. Но однажды настроение у него было слишком сильным для обычных рассуждений; и, как с тяжелым, похожим на бревно шагом, он измерял корабль от поручня до грот-мачты, Стабб, старый второй помощник, поднялся снизу с некоторой неуверенной, осуждающей юмористичностью, намекнул, что если капитан Ахав был рад пройти по доскам, тогда никто не мог сказать "нет"; но может быть какой-то способ заглушить шум; намекая что-то неясное и нерешительное о буксире и вставке в него, каблука из слоновой кости. Ах! Стабб, ты тогда не знал Ахава.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому