Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

Ere long , from his first visit in the air , he withdrew into his cabin . But after that morning , he was every day visible to the crew ; either standing in his pivot-hole , or seated upon an ivory stool he had ; or heavily walking the deck . As the sky grew less gloomy ; indeed , began to grow a little genial , he became still less and less a recluse ; as if , when the ship had sailed from home , nothing but the dead wintry bleakness of the sea had then kept him so secluded . And , by and by , it came to pass , that he was almost continually in the air ; but , as yet , for all that he said , or perceptibly did , on the at last sunny deck , he seemed as unnecessary there as another mast . But the Pequod was only making a passage now ; not regularly cruising ; nearly all whaling preparatives needing supervision the mates were fully competent to , so that there was little or nothing , out of himself , to employ or excite Ahab , now ; and thus chase away , for that one interval , the clouds that layer upon layer were piled upon his brow , as ever all clouds choose the loftiest peaks to pile themselves upon .

Вскоре после своего первого визита в воздух он удалился в свою каюту. Но после того утра он каждый день был виден команде: либо стоял в своем поворотном отверстии, либо сидел на табурете из слоновой кости, который у него был, либо тяжело ходил по палубе. По мере того как небо становилось менее мрачным; действительно, он становился немного добродушнее, он становился все менее и менее затворником; как будто, когда корабль отплыл из дома, ничто, кроме мертвой зимней унылости моря, не держало его тогда в таком уединении. И мало-помалу случилось так, что он почти все время был в воздухе; но, несмотря на все, что он говорил или заметно делал на наконец-то залитой солнцем палубе, он казался там таким же ненужным, как еще одна мачта. Но "Пекод" только сейчас совершал переход; не регулярно совершал круизы; почти все китобойные приготовления, нуждающиеся в надзоре, были полностью компетентны, так что теперь было мало или вообще ничего, что могло бы привлечь или возбудить Ахава; и таким образом, в течение этого одного промежутка облака, которые слой за слоем громоздились на его челе, как всегда, все облака выбирают самые высокие вершины, чтобы громоздиться на них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому