Doubtless one leading reason why the world declines honoring us whalemen , is this : they think that , at best , our vocation amounts to a butchering sort of business ; and that when actively engaged therein , we are surrounded by all manner of defilements . Butchers we are , that is true . But butchers , also , and butchers of the bloodiest badge have been all Martial Commanders whom the world invariably delights to honor . And as for the matter of the alleged uncleanliness of our business , ye shall soon be initiated into certain facts hitherto pretty generally unknown , and which , upon the whole , will triumphantly plant the sperm whale-ship at least among the cleanliest things of this tidy earth . But even granting the charge in question to be true ; what disordered slippery decks of a whale-ship are comparable to the unspeakable carrion of those battle-fields from which so many soldiers return to drink in all ladies ' plaudits ?
Несомненно, одна из главных причин, по которой мир отказывается чтить нас, китобоев, заключается в следующем: они думают, что в лучшем случае наше призвание сводится к разделке мяса; и что, когда мы активно занимаемся этим, мы окружены всевозможными загрязнениями. Мы мясники, это правда. Но также и мясники, и мясники с самым кровавым значком были всеми Военными Командирами, которых мир неизменно с удовольствием почитает. А что касается вопроса о предполагаемой нечистоте нашего бизнеса, то вы скоро будете посвящены в некоторые факты, до сих пор практически неизвестные, и которые, в целом, триумфально установят корабль кашалотов, по крайней мере, среди самых чистых вещей на этой опрятной земле. Но даже если допустить, что обвинение, о котором идет речь, является правдой; какие беспорядочные скользкие палубы китобойного судна сравнимы с невыразимой падалью тех полей сражений, с которых так много солдат возвращаются, чтобы выпить в честь всех дам?