But , at last , he turned to his comrade , with a final sort of look about him -- " Captain Bildad -- come , old shipmate , we must go . Back the mainyard there ! Boat ahoy ! Stand by to come close alongside , now ! Careful , careful ! -- come , Bildad , boy -- say your last . Luck to ye , Starbuck -- luck to ye , Mr. Stubb -- luck to ye , Mr. Flask -- good-bye and good luck to ye all -- and this day three years I 'll have a hot supper smoking for ye in old Nantucket . Hurrah and away ! "
Но, наконец, он повернулся к своему товарищу, бросив на него последний взгляд: "Капитан Билдад, пойдем, старый товарищ, мы должны идти. Вон там, на главном дворе! Эй, на лодке! Приготовьтесь подойти поближе, сейчас же! Осторожнее, осторожнее! — давай, Билдад, мальчик, — скажи свое последнее. Удачи вам, Старбак — удачи вам, мистер Стабб — удачи вам, мистер Фласк — до свидания и удачи вам всем - и в этот день три года я буду готовить для вас горячий ужин в старом Нантакете. Ура и прочь!"