Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

still , from the audacious , daring , and boundless adventure of their subsequent lives , strangely blend with these unoutgrown peculiarities , a thousand bold dashes of character , not unworthy a Scandinavian sea-king , or a poetical Pagan Roman . And when these things unite in a man of greatly superior natural force , with a globular brain and a ponderous heart ; who has also by the stillness and seclusion of many long night-watches in the remotest waters , and beneath constellations never seen here at the north , been led to think untraditionally and independently ; receiving all nature 's sweet or savage impressions fresh from her own virgin voluntary and confiding breast , and thereby chiefly , but with some help from accidental advantages , to learn a bold and nervous lofty language -- that man makes one in a whole nation 's census -- a mighty pageant creature , formed for noble tragedies . Nor will it at all detract from him , dramatically regarded , if either by birth or other circumstances , he have what seems a half wilful overruling morbidness at the bottom of his nature . For all men tragically great are made so through a certain morbidness . Be sure of this , O young ambition , all mortal greatness is but disease . But , as yet we have not to do with such an one , but with quite another ; and still a man , who , if indeed peculiar , it only results again from another phase of the Quaker , modified by individual circumstances .

тем не менее, из дерзких, смелых и безграничных приключений их последующих жизней, странно сочетающихся с этими неразвитыми особенностями, тысячи смелых черт характера, не недостойных скандинавского морского короля или поэтического языческого римлянина. И когда эти вещи объединяются в человеке, обладающем значительно превосходящей природной силой, с шаровидным мозгом и тяжелым сердцем; который также благодаря тишине и уединению многих долгих ночных вахт в самых отдаленных водах и под созвездиями, никогда не виданными здесь, на севере, был вынужден мыслить нетрадиционно и независимо; получая все сладкие или дикие впечатления природы, свежие из ее собственной девственной добровольной и доверчивой груди, и тем самым главным образом, но с некоторой помощью случайных преимуществ, изучать смелый и нервный возвышенный язык - этот человек составляет один в переписи всей нации — могучее зрелищное создание, созданное для благородных трагедий. И это нисколько не умалит его, драматически расцениваемого, если либо по рождению, либо по другим обстоятельствам в глубине его натуры есть то, что кажется наполовину своевольной, преобладающей болезненностью. Ибо все трагически великие люди становятся таковыми благодаря определенной болезненности. Будь уверен в этом, о юное честолюбие, все смертное величие - всего лишь болезнь. Но пока мы имеем дело не с таким, а совсем с другим; и все же это человек, который, если и действительно своеобразен, то это лишь результат другой фазы квакера, измененной индивидуальными обстоятельствами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому