Chowder for breakfast , and chowder for dinner , and chowder for supper , till you began to look for fish-bones coming through your clothes . The area before the house was paved with clam-shells . Mrs. Hussey wore a polished necklace of codfish vertebra ; and Hosea Hussey had his account books bound in superior old shark-skin . There was a fishy flavor to the milk , too , which I could not at all account for , till one morning happening to take a stroll along the beach among some fishermen 's boats , I saw Hosea 's brindled cow feeding on fish remnants , and marching along the sand with each foot in a cod 's decapitated head , looking very slipshod , I assure ye .
Похлебка на завтрак, и похлебка на ужин, и похлебка на ужин, пока вы не начали искать рыбьи кости, пробивающиеся сквозь вашу одежду. Площадка перед домом была вымощена ракушками моллюсков. Миссис Хасси носила полированное ожерелье из позвонков трески, а у Осии Хасси были бухгалтерские книги, переплетенные в превосходную старую акулью кожу. В молоке тоже был рыбный привкус, который я никак не мог объяснить, пока однажды утром, случайно прогуливаясь по пляжу среди рыбацких лодок, я не увидел пятнистую корову Осии, которая питалась остатками рыбы и маршировала по песку с каждой ногой в обезглавленной голове трески, выглядя очень неряшливо, уверяю вас.