Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

We borrowed a wheelbarrow , and embarking our things , including my own poor carpet-bag , and Queequeg 's canvas sack and hammock , away we went down to " the Moss , " the little Nantucket packet schooner moored at the wharf . As we were going along the people stared ; not at Queequeg so much -- for they were used to seeing cannibals like him in their streets -- but at seeing him and me upon such confidential terms . But we heeded them not , going along wheeling the barrow by turns , and Queequeg now and then stopping to adjust the sheath on his harpoon barbs . I asked him why he carried such a troublesome thing with him ashore , and whether all whaling ships did not find their own harpoons . To this , in substance , he replied , that though what I hinted was true enough , yet he had a particular affection for his own harpoon , because it was of assured stuff , well tried in many a mortal combat , and deeply intimate with the hearts of whales . In short , like many reapers and mowers , who go into the farmer 's meadows armed with their own scythes -- though in no wise obliged to furnish them -- even so , Queequeg , for his own private reasons , preferred his own harpoon .

Мы позаимствовали тачку и, погрузив наши вещи, включая мой собственный бедный саквояж, холщовый мешок Квикега и гамак, отправились на "Мох", маленькую нантакетскую пакетботную шхуну, пришвартованную у причала. Пока мы шли, люди глазели; не столько на Квикега — они привыкли видеть на своих улицах таких людоедов, как он, — сколько на то, что мы с ним были в таких доверительных отношениях. Но мы не обращали на них внимания, продолжая по очереди катить тачку, и Квикег то и дело останавливался, чтобы поправить ножны на своих гарпунных зазубринах. Я спросил его, почему он взял с собой на берег такую неприятную вещь и не все ли китобойные суда находят свои собственные гарпуны. На это, по существу, он ответил, что, хотя то, на что я намекнул, было достаточно правдой, все же он испытывал особую привязанность к своему собственному гарпуну, потому что он был из надежного материала, хорошо испытанного во многих смертельных схватках и глубоко близкого сердцам китов. Короче говоря, подобно многим жнецам и косарям, которые выходят на фермерские луга, вооруженные своими собственными косами — хотя ни в коем случае не обязаны их предоставлять — даже в этом случае Квикег по своим личным причинам предпочел свой собственный гарпун.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому