Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

He rings every coin to find a counterfeit . Not a forger , any way , he mutters ; and Jonah is put down for his passage . ' Point out my state-room , Sir , ' says Jonah now , ' I 'm travel-weary ; I need sleep . ' ' Thou lookest like it , ' says the Captain , ' there 's thy room . ' Jonah enters , and would lock the door , but the lock contains no key . Hearing him foolishly fumbling there , the Captain laughs lowly to himself , and mutters something about the doors of convicts ' cells being never allowed to be locked within . All dressed and dusty as he is , Jonah throws himself into his berth , and finds the little state-room ceiling almost resting on his forehead . The air is close , and Jonah gasps . Then , in that contracted hole , sunk , too , beneath the ship 's water-line , Jonah feels the heralding presentiment of that stifling hour , when the whale shall hold him in the smallest of his bowels ' wards .

Он обзванивает каждую монету, чтобы найти подделку. Во всяком случае, не фальшивомонетчик, бормочет он; и Иона записан на свой проход. ‘Покажите мою каюту, сэр, ’ говорит теперь Иона, - я устал с дороги, мне нужно поспать". ‘Ты похож на него, - говорит капитан, - вот твоя комната". Входит Иона и хотел бы запереть дверь, но в замке нет ключа. Слыша, как он глупо шарит там, капитан тихо смеется про себя и бормочет что-то о том, что двери камер заключенных никогда не разрешается запирать изнутри. Весь одетый и пыльный, как он есть, Иона бросается на свою койку и обнаруживает, что потолок маленькой каюты почти упирается ему в лоб. Воздух спертый, и Джона задыхается. Затем, в этой узкой дыре, тоже затонувшей под ватерлинией корабля, Иона чувствует предвещающее предчувствие того душного часа, когда кит будет держать его в самом маленьком из своих внутренностей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому