The perpendicular parts of this side ladder , as is usually the case with swinging ones , were of cloth-covered rope , only the rounds were of wood , so that at every step there was a joint . At my first glimpse of the pulpit , it had not escaped me that however convenient for a ship , these joints in the present instance seemed unnecessary . For I was not prepared to see Father Mapple after gaining the height , slowly turn round , and stooping over the pulpit , deliberately drag up the ladder step by step , till the whole was deposited within , leaving him impregnable in his little Quebec .
Перпендикулярные части этой боковой лестницы, как это обычно бывает с качающимися, были сделаны из обтянутой тканью веревки, только витки были деревянными, так что на каждой ступеньке был стык. При первом взгляде на кафедру от меня не ускользнуло, что, как бы ни было удобно для корабля, эти стыки в данном случае казались ненужными. Ибо я не был готов увидеть, как отец Мэппл, набрав высоту, медленно повернется и, склонившись над кафедрой, намеренно будет подниматься по лестнице шаг за шагом, пока все не окажется внутри, оставив его неприступным в его маленьком Квебеке.