Still looking round me again , and seeing no possible chance of spending a sufferable night unless in some other person 's bed , I began to think that after all I might be cherishing unwarrantable prejudices against this unknown harpooneer . Thinks I , I 'll wait awhile ; he must be dropping in before long . I 'll have a good look at him then , and perhaps we may become jolly good bedfellows after all -- there 's no telling .
Все еще оглядываясь вокруг и не видя никакой возможности провести сносную ночь, кроме как в постели другого человека, я начал думать, что, в конце концов, я, возможно, питаю неоправданные предубеждения против этого неизвестного гарпунщика. Думаю, я немного подожду; он, должно быть, скоро зайдет. Тогда я хорошенько посмотрю на него, и, возможно, мы все—таки станем хорошими приятелями в постели - кто знает.