I now took the measure of the bench , and found that it was a foot too short ; but that could be mended with a chair . But it was a foot too narrow , and the other bench in the room was about four inches higher than the planed one -- so there was no yoking them . I then placed the first bench lengthwise along the only clear space against the wall , leaving a little interval between , for my back to settle down in . But I soon found that there came such a draught of cold air over me from under the sill of the window , that this plan would never do at all , especially as another current from the rickety door met the one from the window , and both together formed a series of small whirlwinds in the immediate vicinity of the spot where I had thought to spend
Теперь я измерил скамейку и обнаружил, что она была на фут короче, чем нужно, но это можно было исправить с помощью стула. Но она была на фут узковата, а другая скамейка в комнате была примерно на четыре дюйма выше строганой, так что их не было видно. Затем я поставил первую скамью вдоль единственного свободного места у стены, оставив небольшой промежуток между ними, чтобы моя спина могла устроиться. Но вскоре я обнаружил, что из-под подоконника на меня повеяло таким потоком холодного воздуха, что этот план вообще не годился, тем более что другой поток из шаткой двери встретился с потоком из окна, и оба вместе образовали серию небольших вихрей в непосредственной близости от того места, где я думал провести время.