His face was deeply brown and burnt , making his white teeth dazzling by the contrast ; while in the deep shadows of his eyes floated some reminiscences that did not seem to give him much joy . His voice at once announced that he was a Southerner , and from his fine stature , I thought he must be one of those tall mountaineers from the Alleghanian Ridge in Virginia . When the revelry of his companions had mounted to its height , this man slipped away unobserved , and I saw no more of him till he became my comrade on the sea . In a few minutes , however , he was missed by his shipmates , and being , it seems , for some reason a huge favorite with them , they raised a cry of " Bulkington ! Bulkington ! where 's Bulkington ? " and darted out of the house in pursuit of him .
Его лицо было темно-коричневым и загорелым, что делало его белые зубы ослепительными по контрасту; в то время как в глубоких тенях его глаз плавали некоторые воспоминания, которые, казалось, не доставляли ему особой радости. Его голос сразу же объявил, что он южанин, и, судя по его прекрасному росту, я подумал, что он, должно быть, один из тех высоких альпинистов с Аллеганского хребта в Вирджинии. Когда веселье его товарищей достигло апогея, этот человек незаметно ускользнул, и я больше не видел его, пока он не стал моим товарищем на море. Однако через несколько минут его товарищи по кораблю хватились его, и, будучи, похоже, по какой-то причине их огромным любимцем, они подняли крик "Балкингтон! Балкингтон! где Балкингтон?" и выскочила из дома в погоню за ним.