I told him that I never liked to sleep two in a bed ; that if I should ever do so , it would depend upon who the harpooneer might be , and that if he ( the landlord ) really had no other place for me , and the harpooneer was not decidedly objectionable , why rather than wander further about a strange town on so bitter a night , I would put up with the half of any decent man 's blanket .
Я сказал ему, что мне никогда не нравилось спать вдвоем в постели; что если я когда-нибудь это сделаю, это будет зависеть от того, кем может быть гарпунщик, и что, если у него (хозяина) действительно нет для меня другого места, и гарпунщик не был решительно неприятен, почему вместо того, чтобы бродить дальше по незнакомому городу в такую горькую ночь, я бы смирился с половиной одеяла любого приличного человека.