Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

Chief among these motives was the overwhelming idea of the great whale himself . Such a portentous and mysterious monster roused all my curiosity . Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk ; the undeliverable , nameless perils of the whale ; these , with all the attending marvels of a thousand Patagonian sights and sounds , helped to sway me to my wish . With other men , perhaps , such things would not have been inducements ; but as for me , I am tormented with an everlasting itch for things remote . I love to sail forbidden seas , and land on barbarous coasts . Not ignoring what is good , I am quick to perceive a horror , and could still be social with it -- would they let me -- since it is but well to be on friendly terms with all the inmates of the place one lodges in .

Главным из этих мотивов была ошеломляющая идея самого великого кита. Такое зловещее и таинственное чудовище возбудило все мое любопытство. Затем дикие и далекие моря, по которым он катил свою островную громаду; непреодолимые, безымянные опасности кита; все это, со всеми сопутствующими чудесами тысячи патагонских зрелищ и звуков, помогло мне склониться к моему желанию. С другими мужчинами, возможно, такие вещи не были бы стимулом; но что касается меня, меня мучает вечный зуд к вещам отдаленным. Я люблю плавать по запретным морям и высаживаться на варварских берегах. Не игнорируя того, что хорошо, я быстро воспринимаю ужас и все еще мог бы общаться с ним — если бы они мне позволили — так как хорошо быть в дружеских отношениях со всеми обитателями места, в котором ты живешь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому