Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

A sky-hawk that tauntingly had followed the main-truck downwards from its natural home among the stars , pecking at the flag , and incommoding Tashtego there ; this bird now chanced to intercept its broad fluttering wing between the hammer and the wood ; and simultaneously feeling that etherial thrill , the submerged savage beneath , in his death-gasp , kept his hammer frozen there ; and so the bird of heaven , with archangelic shrieks , and his imperial beak thrust upwards , and his whole captive form folded in the flag of Ahab , went down with his ship , which , like Satan , would not sink to hell till she had dragged a living part of heaven along with her , and helmeted herself with it .

Небесный ястреб, который насмешливо следовал за грузовиком вниз от своего естественного дома среди звезд, клевал флаг и мешал Таштего там; эта птица теперь случайно перехватила свое широкое трепещущее крыло между молотком и деревом; и одновременно почувствовав, что эфирный трепет, погруженный дикарь внизу, в своем предсмертном вздохе, держал свой молот замороженным там; и поэтому небесная птица с архангельскими криками и его императорским клювом, поднятым вверх, и вся его плененная форма, сложенная под флагом Ахава, пошел ко дну вместе со своим кораблем, который, подобно сатане, не погрузится в ад, пока она не утащит с собой живую часть рая и не наденет на себя шлем вместе с ним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому