Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

In long Indian file , as when herons take wing , the white birds were now all flying towards Ahab 's boat ; and when within a few yards began fluttering over the water there , wheeling round and round , with joyous , expectant cries . Their vision was keener than man 's ; Ahab could discover no sign in the sea . But suddenly as he peered down and down into its depths , he profoundly saw a white living spot no bigger than a white weasel , with wonderful celerity uprising , and magnifying as it rose , till it turned , and then there were plainly revealed two long crooked rows of white , glistening teeth , floating up from the undiscoverable bottom . It was Moby Dick 's open mouth and scrolled jaw ; his vast , shadowed bulk still half blending with the blue of the sea . The glittering mouth yawned beneath the boat like an open-doored marble tomb ; and giving one sidelong sweep with his steering oar , Ahab whirled the craft aside from this tremendous apparition . Then , calling upon Fedallah to change places with him , went forward to the bows , and seizing Perth 's harpoon , commanded his crew to grasp their oars and stand by to stern .

Длинной индийской вереницей, как когда цапли взлетают, белые птицы теперь все летели к лодке Ахава; и когда в нескольких ярдах начали порхать над водой, кружась и кружась, с радостными, выжидательными криками. Их зрение было острее, чем у человека; Ахав не мог обнаружить никаких признаков в море. Но внезапно, когда он всматривался все глубже и глубже в его глубины, он отчетливо увидел белое живое пятно размером не больше белой ласки, с удивительной быстротой поднимающееся и увеличивающееся по мере того, как оно поднималось, пока не повернулось, и тогда были отчетливо видны два длинных изогнутых ряда белых, блестящих зубов, всплывающих с неизведанного дна. Это был открытый рот Моби Дика и изогнутая челюсть; его огромная, затененная туша все еще наполовину сливалась с синевой моря. Сверкающий рот зиял под лодкой, как мраморная гробница с открытыми дверями; и, сделав один боковой взмах рулевым веслом, Ахав развернул судно в сторону от этого ужасного видения. Затем, призвав Федаллаха поменяться с ним местами, вышел на нос и, схватив гарпун Перта, приказал своей команде взяться за весла и приготовиться к корме.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому