The lost life-buoy was now to be replaced ; Starbuck was directed to see to it ; but as no cask of sufficient lightness could be found , and as in the feverish eagerness of what seemed the approaching crisis of the voyage , all hands were impatient of any toil but what was directly connected with its final end , whatever that might prove to be ; therefore , they were going to leave the ship 's stern unprovided with a buoy , when by certain strange signs and inuendoes Queequeg hinted a hint concerning his coffin .
Потерянный спасательный круг теперь должен был быть заменен; Старбаку было поручено позаботиться об этом; но так как не было найдено ни одной бочки достаточной легкости, и так как в лихорадочном нетерпении, казалось, приближался кризис путешествия, все руки были нетерпеливы к любому труду, кроме того, что было непосредственно связано с его окончательным концом, каким бы он ни оказался; поэтому они собирались оставить корму корабля без буя, когда некоторыми странными знаками и подсказками Квикег намекнул на свой гроб.