Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

What 's the mighty difference between holding a mast 's lightning-rod in the storm , and standing close by a mast that has n't got any lightning-rod at all in a storm ? Do n't you see , you timber-head , that no harm can come to the holder of the rod , unless the mast is first struck ? What are you talking about , then ? Not one ship in a hundred carries rods , and Ahab -- aye , man , and all of us -- were in no more danger then , in my poor opinion , than all the crews in ten thousand ships now sailing the seas . Why , you King-Post , you , I suppose you would have every man in the world go about with a small lightning-rod running up the corner of his hat , like a militia officer 's skewered feather , and trailing behind like his sash . Why do n't ye be sensible , Flask ? it 's easy to be sensible ; why do n't ye , then ? any man with half an eye can be sensible . "

В чем огромная разница между тем, чтобы держать громоотвод мачты во время шторма, и стоять рядом с мачтой, у которой вообще нет громоотвода во время шторма? Разве ты не видишь, дубоголовый, что держателю удилища не может быть причинено никакого вреда, если только сначала не ударят по мачте? Тогда о чем ты говоришь? Ни на одном корабле из ста нет удочек, и Ахав — да, человек, и все мы — были тогда в не большей опасности, по моему скудному мнению, чем все экипажи десяти тысяч кораблей, которые сейчас плавают по морям. Ах ты, королевский пост, ты, я полагаю, ты бы заставил каждого мужчину в мире ходить с маленьким громоотводом, торчащим из угла его шляпы, как насаженное на шпагат перо офицера милиции, и волочащимся сзади, как его пояс. Почему бы тебе не быть благоразумным, Фласк? легко быть разумным; тогда почему бы тебе этого не сделать? любой мужчина с половиной глаза может быть разумным".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому