Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

" Strike nothing , and stir nothing but lash everything . The wind rises , but it has not got up to my table-hands yet . Quick , and see to it . -- By masts and keels ! he takes me for the hunchbacked skipper of some coasting smack . Send down my main-top-sail yard ! Ho , gluepots ! Loftiest trucks were made for wildest winds , and this brain-truck of mine now sails amid the cloud-scud . Shall I strike that ? Oh , none but cowards send down their brain-trucks in tempest time . What a hooroosh aloft there ! I would e ' en take it for sublime , did I not know that the colic is a noisy malady . Oh , take medicine , take medicine ! "

"Ничего не бейте и ничего не шевелите, только хлещите все подряд. Поднимается ветер, но он еще не добрался до моих рук за столом. Быстро, и проследи за этим. — Клянусь мачтами и килями! он принимает меня за горбатого шкипера какого-то каботажного судна. Пришлите вниз мою рею с грот-мачтой! Хо, клеепоты! Самые высокие грузовики были созданы для самых диких ветров, и этот мой грузовик-мозг теперь плывет среди облаков. Должен ли я ударить по этому? О, только трусы посылают вниз свои мозговые грузовики во время бури. Что за ура там наверху! Я бы принял это за возвышенное, если бы не знал, что колики - это шумная болезнь. О, прими лекарство, прими лекарство!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому