Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

Drat the file , and drat the bone ! That is hard which should be soft , and that is soft which should be hard . So we go , who file old jaws and shin bones . Let 's try another . Aye , now , this works better ( sneezes ) . Halloa , this bone dust is ( sneezes ) -- why it 's ( sneezes ) -- yes it 's ( sneezes ) -- bless my soul , it wo n't let me speak ! This is what an old fellow gets now for working in dead lumber . Saw a live tree , and you do n't get this dust ; amputate a live bone , and you do n't get it ( sneezes ) . Come , come , you old Smut , there , bear a hand , and let 's have that ferrule and buckle-screw ; I 'll be ready for them presently . Lucky now ( sneezes ) there 's no knee-joint to make ; that might puzzle a little ; but a mere shin-bone -- why it 's easy as making hop-poles ; only I should like to put a good finish on . Time , time ; if I but only had the time , I could turn him out as neat a leg now as ever ( sneezes ) scraped to a lady in a parlor . Those buckskin legs and calves of legs I 've seen in shop windows would n't compare at all . They soak water , they do ; and of course get rheumatic , and have to be doctored ( sneezes ) with washes and lotions , just like live legs .

К черту файл и к черту кость! Это твердое, которое должно быть мягким, и это мягкое, которое должно быть твердым. Итак, мы идем, кто подпиливает старые челюсти и кости голени. Давай попробуем по-другому. Да, теперь это работает лучше (чихает). Аллоа, эта костяная пыль (чихает) — почему это (чихает) — да это (чихает) — благослови мою душу, она не позволяет мне говорить! Вот что теперь получает старик за работу в мертвом лесу. Увидел живое дерево, и ты не получишь эту пыль; ампутируй живую кость, и ты ее не получишь (чихает). Ну-ка, ну-ка, старый Хрыч, ну-ка, протяни руку, и давай сюда этот наконечник и винт с пряжкой; я скоро буду готов к ним. К счастью, теперь (чихает) не нужно делать коленный сустав; это может немного озадачить; но простая берцовая кость - почему это так просто, как делать шесты для прыжков; только я хотел бы хорошо закончить. Время, время; если бы у меня только было время, я мог бы сейчас вывернуть его так же аккуратно, как когда-либо (чихает) царапал леди в гостиной. Эти ноги из оленьей кожи и икры ног, которые я видел в витринах магазинов, вообще не идут ни в какое сравнение. Они впитывают воду, они это делают; и, конечно, страдают ревматизмом, и их нужно лечить (чихает) с помощью умываний и лосьонов, как живые ноги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому