There are two royal fish so styled by the English law writers -- the whale and the sturgeon ; both royal property under certain limitations , and nominally supplying the tenth branch of the crown 's ordinary revenue . I know not that any other author has hinted of the matter ; but by inference it seems to me that the sturgeon must be divided in the same way as the whale , the King receiving the highly dense and elastic head peculiar to that fish , which , symbolically regarded , may possibly be humorously grounded upon some presumed congeniality . And thus there seems a reason in all things , even in law .
Есть две королевские рыбы, названные так английскими правоведами — кит и осетр; обе являются королевской собственностью с определенными ограничениями и номинально обеспечивают десятую часть обычных доходов короны. Я не знаю, намекал ли на это какой-либо другой автор; но мне кажется, что осетр должен быть разделен таким же образом, как и кит, король получает очень плотную и эластичную голову, характерную для этой рыбы, которая, символически рассматриваемая, возможно, с юмором основана на некоторой предполагаемой близости. И таким образом, кажется, что во всем есть причина, даже в законе.