Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

Mr. Erskine was counsel for the defendants ; Lord Ellenborough was the judge . In the course of the defence , the witty Erskine went on to illustrate his position , by alluding to a recent crim . con . case , wherein a gentleman , after in vain trying to bridle his wife 's viciousness , had at last abandoned her upon the seas of life ; but in the course of years , repenting of that step , he instituted an action to recover possession of her . Erskine was on the other side ; and he then supported it by saying , that though the gentleman had originally harpooned the lady , and had once had her fast , and only by reason of the great stress of her plunging viciousness , had at last abandoned her ; yet abandon her he did , so that she became a loose-fish ; and therefore when a subsequent gentleman re-harpooned her , the lady then became that subsequent gentleman 's property , along with whatever harpoon might have been found sticking in her .

Мистер Эрскин был адвокатом подсудимых; лорд Элленборо был судьей. В ходе защиты остроумный Эрскин продолжал иллюстрировать свою позицию, ссылаясь на недавнее преступление. с. случай, когда джентльмен, после тщетных попыток обуздать порочность своей жены, наконец бросил ее в море жизни; но с течением лет, раскаявшись в этом шаге, он возбудил иск, чтобы вернуть ее себе. Эрскин был на другой стороне; и затем он поддержал это, сказав, что, хотя джентльмен первоначально загарпунил леди, и когда-то она была быстра, и только из-за сильного стресса, вызванного ее порочностью, в конце концов бросил ее; все же он бросил ее, так что она стала рыхлой рыбой; и поэтому, когда последующий джентльмен снова загарпунил ее, леди затем стала собственностью этого последующего джентльмена, вместе с любым гарпуном, который мог быть найден в ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому