Of all the wondrous devices and dexterities , the sleights of hand and countless subtleties , to which the veteran whaleman is so often forced , none exceed that fine manoeuvre with the lance called pitchpoling . Small sword , or broad sword , in all its exercises boasts nothing like it . It is only indispensable with an inveterate running whale ; its grand fact and feature is the wonderful distance to which the long lance is accurately darted from a violently rocking , jerking boat , under extreme headway . Steel and wood included , the entire spear is some ten or twelve feet in length ; the staff is much slighter than that of the harpoon , and also of a lighter material -- pine . It is furnished with a small rope called a warp , of considerable length , by which it can be hauled back to the hand after darting .
Из всех удивительных приспособлений и ловкостей, ловкости рук и бесчисленных тонкостей, к которым так часто прибегают китобои-ветераны, ни одно не превосходит этот прекрасный маневр с копьем, называемый подачей. Малый меч, или широкий меч, во всех своих упражнениях не может похвастаться ничем подобным. Это необходимо только для заядлого бегущего кита; его великий факт и особенность - это удивительное расстояние, на которое длинное копье точно бросается с сильно раскачивающейся, дергающейся лодки при экстремальном движении. Включая сталь и дерево, все копье имеет длину около десяти или двенадцати футов; древко намного тоньше, чем у гарпуна, а также из более легкого материала — сосны. Он снабжен небольшой веревкой, называемой основой, значительной длины, с помощью которой его можно вернуть в руку после броска.