" Swing the bucket this way ! " and putting one foot into it , so as the better to secure his slippery hand-hold on the whip itself the hoisters ran him high up to the top of the head , almost before Tashtego could have reached its interior bottom . Meantime , there was a terrible tumult . Looking over the side , they saw the before lifeless head throbbing and heaving just below the surface of the sea , as if that moment seized with some momentous idea ; whereas it was only the poor Indian unconsciously revealing by those struggles the perilous depth to which he had sunk .
"Поверни ведро в эту сторону!" и, встав в него одной ногой, чтобы лучше закрепить скользкую руку на самом хлысте, подъемники подняли его высоко на макушку головы, почти до того, как Таштего смог достичь ее внутреннего дна. Тем временем поднялась страшная суматоха. Посмотрев за борт, они увидели, как прежде безжизненная голова пульсирует и вздымается прямо под поверхностью моря, как будто в этот момент ее охватила какая-то важная идея; в то время как это был всего лишь бедный индеец, бессознательно раскрывающий этими усилиями опасную глубину, на которую он погрузился.