I have hinted that I would often jerk poor Queequeg from between the whale and the ship -- where he would occasionally fall , from the incessant rolling and swaying of both . But this was not the only jamming jeopardy he was exposed to . Unappalled by the massacre made upon them during the night , the sharks now freshly and more keenly allured by the before pent blood which began to flow from the carcass -- the rabid creatures swarmed round it like bees in a beehive .
Я намекал, что часто вытаскивал бедного Квикега из—под кита и корабля, куда он иногда падал из-за непрекращающейся качки и раскачивания обоих. Но это была не единственная опасность помех, которой он подвергался. Не испуганные резней, учиненной над ними ночью, акулы теперь были свежими и более остро привлечены ранее сдерживаемой кровью, которая начала вытекать из туши — бешеные существа роились вокруг нее, как пчелы в улье.