It was a black and hooded head ; and hanging there in the midst of so intense a calm , it seemed the Sphynx 's in the desert . " Speak , thou vast and venerable head , " muttered Ahab , " which , though ungarnished with a beard , yet here and there lookest hoary with mosses ; speak , mighty head , and tell us the secret thing that is in thee . Of all divers , thou hast dived the deepest . That head upon which the upper sun now gleams , has moved amid this world 's foundations . Where unrecorded names and navies rust , and untold hopes and anchors rot ; where in her murderous hold this frigate earth is ballasted with bones of millions of the drowned ; there , in that awful water-land , there was thy most familiar home . Thou hast been where bell or diver never went ; hast slept by many a sailor 's side , where sleepless mothers would give their lives to lay them down . Thou saw 's t the locked lovers when leaping from their flaming ship ; heart to heart they sank beneath the exulting wave ; true to each other , when heaven seemed false to them . Thou saw 's t the murdered mate when tossed by pirates from the midnight deck ; for hours he fell into the deeper midnight of the insatiate maw ; and his murderers still sailed on unharmed -- while swift lightnings shivered the neighboring ship that would have borne a righteous husband to outstretched , longing arms . O head ! thou has seen enough to split the planets and make an infidel of Abraham , and not one syllable is thine ! "
Это была черная голова в капюшоне; и она висела там посреди такого сильного затишья, что казалась головой Сфинкса в пустыне. "Говори, ты, огромная и почтенная голова, - пробормотал Ахав, - которая, хотя и не украшена бородой, все же кое-где выглядит седой от мха; говори, могучая голова, и расскажи нам тайну, которая в тебе. Из всех ныряльщиков ты нырнул глубже всех. Та голова, на которой сейчас сияет верхнее солнце, двигалась среди основ этого мира. Где ржавеют неучтенные имена и флоты, гниют несказанные надежды и якоря; где в своем смертоносном трюме этот фрегат земля покрыта костями миллионов утонувших; там, в этой ужасной водной стране, был твой самый знакомый дом. Ты был там, где никогда не бывал белл или дайвер; спал рядом со многими моряками, где бессонные матери отдали бы свои жизни, чтобы уложить их. Ты видел запертых влюбленных, когда они прыгали со своего пылающего корабля; сердце к сердцу они тонули под ликующей волной; верные друг другу, когда небеса казались им ложными. Ты видел убитого помощника, когда пираты сбросили его с полуночной палубы; в течение нескольких часов он падал в глубокую полночь ненасытной пасти; и его убийцы все еще плыли невредимыми — в то время как быстрые молнии сотрясали соседний корабль, который принес бы праведного мужа в протянутые, жаждущие руки. О голова! ты видел достаточно, чтобы расколоть планеты и сделать Авраама неверным, и ни один слог не принадлежит тебе!"