Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

The vast tackles have now done their duty . The peeled white body of the beheaded whale flashes like a marble sepulchre ; though changed in hue , it has not perceptibly lost anything in bulk . It is still colossal . Slowly it floats more and more away , the water round it torn and splashed by the insatiate sharks , and the air above vexed with rapacious flights of screaming fowls , whose beaks are like so many insulting poniards in the whale.The vast white headless phantom floats further and further from the ship , and every rod that it so floats , what seem square roods of sharks and cubic roods of fowls , augment the murderous din . For hours and hours from the almost stationary ship that hideous sight is seen . Beneath the unclouded and mild azure sky , upon the fair face of the pleasant sea , waited by the joyous breezes , that great mass of death floats on and on , till lost in infinite perspectives .

Огромные снасти теперь выполнили свой долг. Очищенное белое тело обезглавленного кита вспыхивает, как мраморная гробница; хотя и изменившийся оттенок, он заметно не потерял ничего в объеме. Это все еще колоссально. Медленно он уплывает все дальше и дальше, вода вокруг него разрывается и разбрызгивается ненасытными акулами, а воздух над ним раздражен хищными полетами кричащих птиц, чьи клювы похожи на множество оскорбительных пони у кита.Огромный белый безголовый призрак плывет все дальше и дальше от корабля, и каждый прут, на котором он так плывет, кажется квадратными гнездами акул и кубическими гнездами птиц, усиливает убийственный шум. В течение многих часов с почти неподвижного корабля видно это отвратительное зрелище. Под безоблачным и мягким лазурным небом, на прекрасном лике приятного моря, ожидаемого радостными бризами, эта огромная масса смерти плывет все дальше и дальше, пока не затеряется в бесконечных перспективах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому