But what further depreciates the whale as a civilized dish , is his exceeding richness . He is the great prize ox of the sea , too fat to be delicately good . Look at his hump , which would be as fine eating as the buffalo 's ( which is esteemed a rare dish ) , were it not such a solid pyramid of fat . But the spermaceti itself , how bland and creamy that is ; like the transparent , half jellied , white meat of a cocoanut in the third month of its growth , yet far too rich to supply a substitute for butter . Nevertheless , many whalemen have a method of absorbing it into some other substance , and then partaking of it . In the long try watches of the night it is a common thing for the seamen to dip their ship-biscuit into the huge oil-pots and let them fry there awhile . Many a good supper have I thus made .
Но что еще больше обесценивает кита как цивилизованное блюдо, так это его чрезмерное богатство. Он - великий морской бык, слишком толстый, чтобы быть деликатно хорошим. Посмотрите на его горб, который был бы так же хорош в еде, как у буйвола (который считается редким блюдом), если бы не такая солидная пирамида жира. Но сам спермацет, какой он мягкий и сливочный; как прозрачное, наполовину желе, белое мясо кокосового ореха на третьем месяце его роста, но все же слишком богатое, чтобы заменить масло. Тем не менее, у многих китобоев есть способ поглощать его в какое-то другое вещество, а затем принимать его. Во время долгих ночных вахт моряки обычно окунают свои корабельные сухари в огромные кастрюли с маслом и оставляют их там на некоторое время поджариваться. Много хороших ужинов я приготовил таким образом.