Suddenly bubbles seemed bursting beneath my closed eyes ; like vices my hands grasped the shrouds ; some invisible , gracious agency preserved me ; with a shock I came back to life . And lo ! close under our lee , not forty fathoms off , a gigantic Sperm Whale lay rolling in the water like the capsized hull of a frigate , his broad , glossy back , of an Ethiopian hue , glistening in the sun 's rays like a mirror . But lazily undulating in the trough of the sea , and ever and anon tranquilly spouting his vapory jet , the whale looked like a portly burgher smoking his pipe of a warm afternoon . But that pipe , poor whale , was thy last . As if struck by some enchanter 's wand , the sleepy ship and every sleeper in it all at once started into wakefulness ; and more than a score of voices from all parts of the vessel , simultaneously with the three notes from aloft , shouted forth the accustomed cry , as the great fish slowly and regularly spouted the sparkling brine into the air .
Внезапно мне показалось, что под моими закрытыми глазами лопаются пузырьки; как пороки, мои руки вцепились в саваны; какая-то невидимая, милосердная сила спасла меня; с потрясением я вернулся к жизни. И вот! совсем близко от нас с подветренной стороны, менее чем в сорока морских саженях, лежал гигантский кашалот, перекатываясь в воде, как перевернутый корпус фрегата, его широкая блестящая спина эфиопского оттенка блестела в солнечных лучах, как зеркало. Но лениво покачиваясь в морской впадине и то и дело безмятежно извергая свою водянистую струю, кит был похож на дородного бюргера, курящего трубку теплым днем. Но эта трубка, бедный кит, была твоей последней. Словно по мановению волшебной палочки, сонный корабль и все спящие на нем одновременно проснулись; и более десятка голосов со всех концов судна одновременно с тремя нотами сверху издали привычный крик, когда огромная рыба медленно и регулярно извергала в воздух сверкающий рассол.