Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

" Quite recently , too -- I think it was on the eleventh or twelfth visit I made to this apparatus -- I had a curious light upon the lives of these operatives . I was being guided through a short cut hither , instead of going down the spiral , and by the quays to the Central Sea . From the devious windings of a long , dark gallery , we emerged into a vast , low cavern , pervaded by an earthy smell , and as things go in this darkness , rather brightly lit . The light came from a tumultuous growth of livid fungoid shapes -- some indeed singularly like our terrestrial mushrooms , but standing as high or higher than a man .

«Кроме того, совсем недавно — я думаю, это было в одиннадцатый или двенадцатый раз, когда я посетил этот аппарат, — я получил любопытную информацию о жизни этих оперативников. Меня вели кратчайшим путем сюда, а не по спирали, и по набережным к Центральному морю. Из окольных извилин длинной темной галереи мы вышли в обширную низкую пещеру, пропитанную запахом земли и довольно ярко освещенную в этой темноте. Свет исходил от бурного роста багровых грибовидных форм, некоторые из которых действительно очень напоминали наши земные грибы, но стояли на уровне человеческого роста или даже выше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому