Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

And with that Cavor dismisses me and goes on to more interesting topics . I dislike the idea of seeming to use my position as his editor to deflect his story in my own interest , but I am obliged to protest here against the turn he gives these occurrences . He said nothing about that gasping message on the blood-stained paper in which he told , or attempted to tell , a very different story . The dignified self-surrender is an altogether new view of the affair that has come to him , I must insist , since he began to feel secure among the lunar people ; and as for the " stealing a march " conception , I am quite willing to let the reader decide between us on what he has before him . I know I am not a model man -- I have made no pretence to be . But am I that ?

И на этом Кейвор отпускает меня и переходит к более интересным темам. Мне не нравится идея использовать свое положение его редактора, чтобы исказить его историю в своих интересах, но я вынужден протестовать здесь против того, как он обращает эти события. Он ничего не сказал о том задыхающемся сообщении на окровавленной бумаге, в котором он рассказал или пытался рассказать совсем другую историю. Достойная самоотдача — это совершенно новый взгляд на дело, которое пришло к нему, я должен настаивать, с тех пор как он начал чувствовать себя в безопасности среди лунных людей; а что касается концепции «перехвата марша», то я вполне готов предоставить читателю решать между нами, что ему предстоит. Я знаю, что я не образцовый человек — я не притворялся. Но я ли это?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому