And he goes on from that point to say that " We came to a difficult passage with them , and Bedford mistaking certain gestures of theirs " -- pretty gestures they were ! -- " gave way to a panic violence . He ran amuck , killed three , and perforce I had to flee with him after the outrage . Subsequently we fought with a number who endeavoured to bar our way , and slew seven or eight more . It says much for the tolerance of these beings that on my recapture I was not instantly slain . We made our way to the exterior and separated in the crater of our arrival , to increase our chances of recovering our sphere . But presently I came upon a body of Selenites , led by two who were curiously different , even in form , from any of these we had seen hitherto , with larger heads and smaller bodies , and much more elaborately wrapped about .
И с этого момента он продолжает, говоря, что «мы подошли к трудному переходу с ними, и Бедфорд перепутал некоторые их жесты» — это были милые жесты! — «уступило место паническому насилию. Он взбесился, убил троих, и мне пришлось бежать вместе с ним после беспорядков. Впоследствии мы сразились с несколькими, которые пытались преградить нам путь, и убили еще семерых или восьмерых. О терпимости этих существ многое говорит тот факт, что при моем возвращении я не был убит мгновенно. Мы вышли наружу и разделились в кратере нашего прибытия, чтобы увеличить наши шансы вернуть нашу сферу. Но вскоре я наткнулся на группу селенитов во главе с двумя, которые до странности отличались даже по форме от всех тех, кого мы видели до сих пор, с большими головами и меньшими телами и гораздо более искусно обернутыми вокруг.