He failed to understand me , and I shouted and raved at him . A scared-looking little old man in a green apron appeared , and further two of the young men in flannels . I made a dash at them and commandeered their services . As soon as the gold was in my room I felt free to quarrel . " Now get out , " I shouted ; " all of you get out if you do n't want to see a man go mad before your eyes ! " And I helped the waiter by the shoulder as he hesitated in the doorway . And then , as soon as I had the door locked on them all , I tore off the little man 's clothes again , shied them right and left , and got into bed forthwith . And there I lay swearing and panting and cooling for a very long time .
Он не понял меня, и я кричал и бесился на него. Появился испуганный старичок в зеленом фартуке, а за ним двое молодых людей во фланелевых костюмах. Я бросился к ним и воспользовался их услугами. Как только золото оказалось в моей комнате, я почувствовал себя свободным, чтобы ссориться. — А теперь вон! — крикнул я. «Вы все убирайтесь, если не хотите видеть, как человек сходит с ума на ваших глазах!» И я помог официанту за плечо, пока он колебался в дверях. А потом, как только я заперла перед ними все двери, я снова сорвала с человечка одежду, шарахнула ее направо и налево и тотчас же легла в постель. И я лежал, ругаясь, задыхаясь и остывая очень долго.