Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

But I could not do it . I saw Bedford rushing down Chancery Lane , hat on the back of his head , coat tails flying out , en route for his public examination . I saw him dodging and bumping against , and even saluting , other similar little creatures in that swarming gutter of people . Me ? I saw Bedford that same evening in the sitting-room of a certain lady , and his hat was on the table beside him , and it wanted brushing badly , and he was in tears . Me ? I saw him with that lady in various attitudes and emotions -- I never felt so detached before ... I saw him hurrying off to Lympne to write a play , and accosting Cavor , and in his shirt sleeves working at the sphere , and walking out to Canterbury because he was afraid to come ! Me ? I did not believe it .

Но я не мог этого сделать. Я видел, как Бедфорд мчался по Ченсери-лейн, в шляпе на затылке, с развевающимися фалдами, направляясь на публичный экзамен. Я видел, как он уворачивался, натыкался и даже отдавал честь другим подобным маленьким созданиям в этой кишащей людьми канаве. Мне? Я видел Бедфорда в тот же вечер в гостиной одной дамы, и его шляпа лежала рядом с ним на столе, и ее очень хотелось расчесать, и он был в слезах. Мне? Я видел его с этой дамой в разных позах и чувствах — я никогда раньше не чувствовал себя таким отстраненным… Я видел, как он спешил в Лимпн писать пьесу, и приставал к Кейвору, и в рубашке с рукавами работал со сферой, и шел пешком. в Кентербери, потому что боялся приехать! Мне? Я не поверил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому