Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

As I fumbled with the switches -- for I had never controlled them before -- I could see dimly through the steaming glass the blazing red streamers of the sinking sun , dancing and flickering through the snowstorm , and the black forms of the scrub thickening and bending and breaking beneath the accumulating snow . Thicker whirled the snow and thicker , black against the light . What if even now the switches overcame me ? Then something clicked under my hands , and in an instant that last vision of the moon world was hidden from my eyes . I was in the silence and darkness of the inter-planetary sphere .

Возясь с выключателями — я никогда раньше не управлял ими, — я мог смутно видеть сквозь дымящееся стекло ярко-красные ленты заходящего солнца, танцующие и мерцающие сквозь снежную бурю, и черные очертания куста, сгущающегося, изгибающегося и сгущающегося. ломаясь под скопившимся снегом. Гуще кружился снег и гуще, чернел на свету. Что, если даже сейчас переключатели одолели меня? Потом что-то щелкнуло под моими руками, и в одно мгновение последнее видение лунного мира скрылось от моих глаз. Я был в тишине и темноте межпланетной сферы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому