" I can hear them , " I guessed the tracing meant , and then it was quite unreadable for a space . Then came a little string of words that were quite distinct : " a different sort of Selenite altogether , who appears to be directing the -- " The writing became a mere hasty confusion again .
«Я их слышу», — догадался я, что имелось в виду начертание, и на какое-то время оно стало совершенно нечитаемым. Затем последовала короткая цепочка слов, которые были совершенно отчетливыми: «совсем другой вид селенита, который, кажется, руководит…» Почерк снова превратился в торопливую путаницу.