Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

I stood waiting and watching , hands shading my eyes , expecting every moment to distinguish him . Very probably I stood there for quite a long time . I tried to shout , and was reminded of the thinness of the air . I made an undecided step back towards the sphere . But a lurking dread of the Selenites made me hesitate to signal my whereabouts by hoisting one of our sleeping-blankets on to the adjacent scrub . I searched the crater again .

Я стоял, ожидая и наблюдая, прикрывая глаза ладонями, ожидая каждую минуту, чтобы различить его. Вероятно, я стоял там довольно долго. Я попытался закричать и вспомнил о разреженности воздуха. Я сделал нерешительный шаг назад к сфере. Но затаившийся страх перед селенитами заставил меня колебаться, чтобы сигнализировать о своем местонахождении, подняв одно из наших спальных одеял на соседний кустарник. Я снова обыскал кратер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому