Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

I shouted with triumph as I felt the hold of the Selenite resist my pull for a moment and give , and then I was jabbing down through the bars , amidst squeals from the darkness , and Cavor had snapped off the other spear , and was leaping and flourishing it beside me , and making inefficient jabs . Clang , clang , came up through the grating , and then an axe hurtled through the air and whacked against the rocks beyond , to remind me of the fleshers at the carcasses up the cavern .

Я закричал с триумфом, когда почувствовал, что хватка селенита на мгновение сопротивляется моему натяжению и ослабевает, а затем я пронзаю прутья решетки, среди визга из темноты, и Кейвор отломил другое копье, и прыгнул и размахивая ею рядом со мной и нанося неэффективные удары. Лязг, лязг, пронеслось сквозь решетку, а затем топор пронесся по воздуху и ударил по камням за его пределами, чтобы напомнить мне о флешерах у трупов в пещере.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому