Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

My mailed hand seemed to go clean through him . He smashed like -- like some softish sort of sweet with liquid in it ! He broke right in ! He squelched and splashed . It was like hitting a damp toadstool . The flimsy body went spinning a dozen yards , and fell with a flabby impact . I was astonished . I was incredulous that any living thing could be so flimsy . For an instant I could have believed the whole thing a dream .

Моя бронированная рука, казалось, прошла сквозь него насквозь. Он раздавил, как… как какую-то мягкую сладость с жидкостью внутри! Он ворвался прямо! Он хлюпал и брызгал. Это было все равно что удариться о мокрую поганку. Хрупкое тело прокрутилось на дюжину ярдов и упало с вялым ударом. Я был поражен. Я не мог поверить, что любое живое существо может быть таким хрупким. На мгновение я мог поверить, что все это сон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому