Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

Clang , clang , clang , we passed right under the thumping levers of another vast machine , and so came at last to a wide tunnel , in which we could even hear the pad , pad , of our shoeless feet , and which , save for the trickling thread of blue to the right of us , was quite unlit . The shadows made gigantic travesties of our shapes and those of the Selenites on the irregular wall and roof of the tunnel . Ever and again crystals in the walls of the tunnel scintillated like gems , ever and again the tunnel expanded into a stalactitic cavern , or gave off branches that vanished into darkness .

Лязг, лязг, лязг, мы прошли прямо под стучащими рычагами другой огромной машины и, наконец, пришли к широкому туннелю, в котором мы даже могли слышать топот, топот наших босых ног и который, за исключением струящаяся голубая нить справа от нас была совсем не освещена. Тени создавали гигантские пародии на наши формы и фигуры селенитов на неровной стене и крыше туннеля. Снова и снова кристаллы в стенах туннеля сверкали, как драгоценные камни, снова и снова туннель расширялся в сталактитовую пещеру или отходил от ответвлений, исчезающих во тьме.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому