I remember vaguely that we declared our intention of standing no nonsense from any confounded insects , that we decided it ill became men to hide shamefully upon a mere satellite , that we equipped ourselves with huge armfuls of the fungus -- whether for missile purposes or not I do not know -- and , heedless of the stabs of the bayonet scrub , we started forth into the sunshine .
Я смутно припоминаю, что мы заявили о своем намерении не терпеть всякой ерунды от проклятых насекомых, что мы решили, что людям не подобает постыдно прятаться за простым спутником, что мы вооружились огромными охапками грибов — для ракетных целей или нет. не знаю, — и, не обращая внимания на уколы штыкового куста, мы двинулись вперед, на солнечный свет.