For a time that stupendous gulf of mystery held us so that we forgot even our sphere . In time , as we grew more accustomed to the darkness , we could make out very small , dim , elusive shapes moving about among those needle-point illuminations . We peered amazed and incredulous , understanding so little that we could find no words to say . We could distinguish nothing that would give us a clue to the meaning of the faint shapes we saw .
На какое-то время эта изумительная бездна тайны держала нас так, что мы забыли даже нашу сферу. Со временем, по мере того, как мы привыкали к темноте, мы могли различать очень маленькие, тусклые, неуловимые фигуры, движущиеся среди этих игольчатых иллюминаций. Мы смотрели удивленно и недоверчиво, понимая так мало, что не могли найти слов, чтобы сказать. Мы не могли различить ничего, что могло бы дать нам ключ к разгадке значения слабых форм, которые мы видели.