Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

An extraordinary elation had taken possession of us . Partly , I think , it was our sense of release from the confinement of the sphere . Mainly , however , the thin sweetness of the air , which I am certain contained a much larger proportion of oxygen than our terrestrial atmosphere . In spite of the strange quality of all about us , I felt as adventurous and experimental as a cockney would do placed for the first time among mountains and I do not think it occurred to either of us , face to face though we were with the unknown , to be very greatly afraid .

Необычайный восторг овладел нами. Отчасти, я думаю, это было наше ощущение освобождения от заточения сферы. Но главным образом из-за тонкой сладости воздуха, который, я уверен, содержал гораздо больше кислорода, чем наша земная атмосфера. Несмотря на странность всего вокруг нас, я чувствовал себя таким же авантюрным и экспериментальным, как кокни, впервые оказавшись среди гор, и я не думаю, что это пришло в голову никому из нас, хотя мы были лицом к лицу с неизведанным. , очень сильно бояться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому