Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

This cliff was apparently bare of vegetation save at its base , and with buttresses and terraces and platforms that did not very greatly attract our attention at the time . It was many miles away from us in every direction ; we seemed to be almost at the centre of the crater , and we saw it through a certain haziness that drove before the wind . For there was even a wind now in the thin air , a swift yet weak wind that chilled exceedingly but exerted little pressure . It was blowing round the crater , as it seemed , to the hot illuminated side from the foggy darkness under the sunward wall . It was difficult to look into this eastward fog ; we had to peer with half-closed eyes beneath the shade of our hands , because of the fierce intensity of the motionless sun .

Этот утес был, по-видимому, лишен растительности, за исключением его основания, с контрфорсами, террасами и платформами, которые в то время не очень привлекали наше внимание. Это было за много миль от нас во всех направлениях; мы, казалось, были почти в центре кратера, и мы видели его сквозь некую дымку, которую гнал ветер. Ибо теперь в разреженном воздухе дул даже ветер, быстрый, но слабый ветер, который сильно охлаждал, но мало давил. Он обдувал кратер, как казалось, в горячую освещенную сторону из туманной тьмы под обращенной к солнцу стеной. Трудно было смотреть в этот восточный туман; мы должны были смотреть с полузакрытыми глазами под тенью наших рук из-за яростной интенсивности неподвижного солнца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому