Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

They did not stand for long . The bundle-like buds swelled and strained and opened with a jerk , thrusting out a coronet of little sharp tips , spreading a whorl of tiny , spiky , brownish leaves , that lengthened rapidly , lengthened visibly even as we watched . The movement was slower than any animal 's , swifter than any plant 's I have ever seen before . How can I suggest it to you -- the way that growth went on ? The leaf tips grew so that they moved onward even while we looked at them . The brown seed-case shrivelled and was absorbed with an equal rapidity . Have you ever on a cold day taken a thermometer into your warm hand and watched the little thread of mercury creep up the tube ? These moon plants grew like that .

Стояли они недолго. Пучковидные бутоны набухли, напряглись и рывком раскрылись, выпустив венчик маленьких острых кончиков, распустив мутовку крошечных колючих коричневатых листьев, которые быстро удлинялись, заметно удлинялись даже на наших глазах. Движение было медленнее, чем у любого животного, быстрее, чем у любого растения, которое я когда-либо видел. Как я могу вам это предложить — как шел этот рост? Кончики листьев выросли так, что они двигались вперед, даже когда мы смотрели на них. Коричневая семенная оболочка сморщилась и поглотилась с такой же скоростью. Вы когда-нибудь в холодный день брали термометр в теплую руку и смотрели, как тонкая ниточка ртути ползет по трубке? Эти лунные растения росли вот так.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому