Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

We were no longer in a void . An atmosphere had arisen about us . The outline of things had gained in character , had grown acute and varied ; save for a shadowed space of white substance here and there , white substance that was no longer air but snow , the arctic appearance had gone altogether . Everywhere broad rusty brown spaces of bare and tumbled earth spread to the blaze of the sun . Here and there at the edge of the snowdrifts were transient little pools and eddies of water , the only things stirring in that expanse of barrenness . The sunlight inundated the upper two blinds of our sphere and turned our climate to high summer , but our feet were still in shadow , and the sphere was lying upon a drift of snow .

Мы больше не были в пустоте. Атмосфера возникла вокруг нас. Очертания вещей приобрели характер, стали острыми и разнообразными; если не считать затененного пространства из белого вещества тут и там, белого вещества, которое было уже не воздухом, а снегом, арктический вид полностью исчез. Повсюду раскинулись широкие ржаво-бурые пространства голой и перевернутой земли под сиянием солнца. Кое-где на краю сугробов виднелись мимолетные лужицы и водовороты — единственное, что шевелилось на этом бесплодном пространстве. Солнечный свет залил два верхних жалюзи нашей сферы и превратил наш климат в разгар лета, но наши ноги все еще были в тени, а сфера лежала на сугробе снега.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому