And with that incandescence came a sound , the first sound that had reached us from without since we left the earth , a hissing and rustling , the stormy trailing of the aerial garment of the advancing day . And with the coming of the sound and the light the sphere lurched , and blinded and dazzled we staggered helplessly against each other . It lurched again , and the hissing grew louder . I had shut my eyes perforce , I was making clumsy efforts to cover my head with my blanket , and this second lurch sent me helplessly off my feet . I fell against the bale , and opening my eyes had a momentary glimpse of the air just outside our glass . It was running -- it was boiling -- like snow into which a white-hot rod is thrust .
И вместе с этим накалом пришел звук, первый звук, донесшийся до нас извне с тех пор, как мы покинули землю, шипение и шорох, бурный шлейф воздушной одежды наступающего дня. И с появлением звука и света сфера накренилась, и мы, ослепленные и ослепленные, беспомощно шатались друг против друга. Он снова дернулся, и шипение стало громче. Я волей-неволей закрыл глаза, делал неуклюжие попытки накрыть голову одеялом, и этот второй рывок беспомощно сбил меня с ног. Я упал на тюк и, открыв глаза, на мгновение увидел воздух прямо за нашим стеклом. Он бежал — он кипел — как снег, в который воткнут раскаленный добела стержень.