He turned me about and pointed to the brow of the eastward cliff , looming above the haze about us , scarce lighter than the darkness of the sky . But now its line was marked by strange reddish shapes , tongues of vermilion flame that writhed and danced . I fancied it must be spirals of vapour that had caught the light and made this crest of fiery tongues against the sky , but indeed it was the solar prominences I saw , a crown of fire about the sun that is forever hidden from earthly eyes by our atmospheric veil .
Он повернул меня и указал на край восточного утеса, возвышающийся над окружавшей нас дымкой и едва светлее темноты неба. Но теперь его линия была отмечена странными красноватыми формами, языками ярко-красного пламени, которые извивались и танцевали. Мне казалось, что это должны быть спирали пара, поймавшие свет и образовавшие этот гребень из огненных языков на фоне неба, но на самом деле я видел солнечные протуберанцы, огненный венец вокруг солнца, навеки сокрытый от земных глаз нашим атмосферная завеса.