Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

The sunlight had crept down the cliff , it touched the drifted masses at its base and incontinently came striding with seven-leagued boots towards us . The distant cliff seemed to shift and quiver , and at the touch of the dawn a reek of grey vapour poured upward from the crater floor , whirls and puffs and drifting wraiths of grey , thicker and broader and denser , until at last the whole westward plain was steaming like a wet handkerchief held before the fire , and the westward cliffs were no more than refracted glare beyond .

Солнечный свет сполз со скалы, коснулся дрейфующих масс у ее основания и неудержимо шагал семимильными сапогами к нам. Далекий утес, казалось, шевелился и дрожал, и с прикосновением рассвета зловоние серого пара поднималось вверх со дна кратера, вихри и клубы и дрейфующие серые призраки, все гуще, шире и плотнее, пока, наконец, вся западная равнина не дымился, как мокрый носовой платок, поднесенный к огню, а скалы на западе были не более чем преломленным сиянием за ними.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому