Then I hauled the blanket from beneath my feet and got it about me and over my head and eyes . Abruptly he closed the shutters again , snapped one open again and closed it , then suddenly began snapping them all open , each safely into its steel roller . There came a jar , and then we were rolling over and over , bumping against the glass and against the big bale of our luggage , and clutching at each other , and outside some white substance splashed as if we were rolling down a slope of snow ...
Затем я вытащил из-под ног одеяло и накрыл им голову и глаза. Внезапно он снова закрыл ставни, снова щелкнул одну и снова закрыл ее, а потом вдруг начал открывать их все, надежно закрепив каждую на своем стальном ролике. Прилетела банка, и тогда мы катались снова и снова, натыкаясь на стекло и на большую тюк нашего багажа, и цепляясь друг за друга, а снаружи брызнуло какое-то белое вещество, как будто мы катились по снежному склону. ...